[
Lists Home |
Date Index |
Thread Index
]
- From: Karl Dubost <karl@la-grange.net>
- To: Peter Murray-Rust <peter@ursus.demon.co.uk>, xml-dev@XML.ORG
- Date: Wed, 14 Jun 2000 16:59:19 +0200
At 13:52 +0100 14/06/2000, Peter Murray-Rust wrote:
>[Are there languages where the XML acronyms or abbreviations are different
>from in English?]
For french people.
There are not different, we ususally use the english abbrevations but
pronounced in french... XML [icks - em - el] (a try for an english
representation of a french pronounciation !!! :-))
But we don't have problems for a or an because we usually put it in
the second place.
An XML specification will become une spécification XML.
There's a strong need for a complete glossary with the meaning of
most important word. Since I've translated and I'm translating many
RECs [*] in french, there's sometime ambiguity for the french
equivalent of words.
It will be very usefull to have a glossary or dictionnary with the
meaning of each word that could be easily translated in others
languages as cornerstone for translators and users.
[*] http://www.la-grange.net/w3c/
--
Karl Dubost - http://www.la-grange.net/
Près de vous, madame, oubliant les cieux,
L'astronome étonné se trouble;
C'est dans l'éclat caressant de vos yeux,
Qu'il avait cru trouver l'étoile double.
***************************************************************************
This is xml-dev, the mailing list for XML developers.
To unsubscribe, mailto:majordomo@xml.org&BODY=unsubscribe%20xml-dev
List archives are available at http://xml.org/archives/xml-dev/
***************************************************************************
- References:
- RE: A or An
- From: "Pablo Montilla" <zeus@cvision.cvision.com.uy>
- RE: A or An
- From: Peter Murray-Rust <peter@ursus.demon.co.uk>
|