[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: Two different sets of experiences about non-English identifie rs
- From: Colin Muller <firstname.lastname@example.org>
- To: "Anderson, John" <John@Barbadosoft.com>
- Date: Fri, 13 Jul 2001 19:47:00 +0800
On Fri, Jul 13, 2001 at 01:08:19PM +0200, Anderson, John wrote:
> Would you document the element names in Korean or English?
Whatever the answer is, dealing with it will be at least as much of a
difficulty in a system which does not permit Korean element names as
it will be in one which does. Element names written in untillegible
English and documented in Korean are likely to be more of a barrier
than ones written in comprehensible Korean and documented in the same.
> From: Colin Muller [mailto:email@example.com]
> On Thu, Jul 12, 2001 at 10:29:09PM -0700, Don Park wrote:
> > A Korean bank, which decided two years ago to use native tag names
> > companywide, now has to merge with an American bank, some heads will roll
> > when the CEO is faced with the bill.
> Might I say how very kind of you it is to self-appoint yourself to
> crusade on behalf of those who might find themselves in situations
> like the above. However, if they have documented the element names
> (one of the solutions mentioned several times here as perfectly
> reasonable for those who end up having to use element names from a
> script they don't know), there should really be no major problem. No?