[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Metadata I18N
- From: Paul Cody Johnston <pcj@inxar.org>
- To: xml-dev@lists.xml.org
- Date: Mon, 16 Jul 2001 02:18:55 -0700
I have a question related to the recent discussions of
internationalization and the like:
Statement:
XML is a syntax that packages strings (data) with symbols (metadata).
These symbols are identifiers like element names and attributes
names.
Question:
I'm curious what people think of a hypothetical technology that
transliterated the metadata symbols (ie element names and attribute
names) from one language to another according to locale. Would this
be a useful and/or practical thing? Kindof like architectural forms
for locales.
This technology assumes that one would be able to say what the
mappings between metatdata symbols would be, and that a processor
would be able to know what locale it's operating within:
locale en gb es fr
symbol <Message> <Meldung> <Mensaje> <Message>
Sorry I have no eastern language examples, I wouldn't even know where
to start.
Paul
+---------------+---------------+------------------+
| Paul Johnston | pcj@inxar.org | http://inxar.org |
+---------------+---------------+------------------+