[
Lists Home |
Date Index |
Thread Index
]
True. I just thought it was an interesting data point.
-- Ron
Michael Rys wrote:
> Whoa, what a lively discussion and I am spending my time on work :-).
>
> Ron, with all respect, if you ask a certain subset of users/adopters
> about how they plan on using a certain technology, don't be surprised if
> they provide an answer that is influenced by their context. If you would
> have asked a company like BEA or other companies that are more
> interested in transforming streaming data, you may have heart more about
> "translating messages".
>
> Best regards
> Michael
>
>
>>-----Original Message-----
>>From: Ronald Bourret [mailto:rpbourret@rpbourret.com]
>>
>>Agreed. I've recently been surveying native XML database
>>companies (not quite the same group as XQuery vendors, but
>>useful overlap) about use cases, and the results largely
>>agree with Jonathan. Translating messages was rarely mentioned.
|